۲۴ دی ۱۳۹۳ - ۱۸:۱۹
کد خبر: ۲۴۰۹۱۹

ترجمه داستان‌های ایرانی برای کودکان اسپانیایی

خبرگزاری رسا ـ مؤسسه فرهنگی هنری اندیشه شرق آثار شش نویسنده و تصویرگر ایرانی را به زبان اسپانیایی ترجمه و در منطقه آمریکای لاتین توزیع می­کند.
کشورهاي آمريکاي لاتين

 

به گزارش خبرگزاری رسا  به نقل از مؤسسه اندیشه شرق، گروه کودک و نوجوان اسپانیایی زبان فانوس دریایی وابسته به مؤسسه فرهنگی هنری اندیشه شرق در ادامه فعالیت های خود مبنی بر ترجمه، انتشار و توزیع آثار ادبیات کودک و نوجوان جمهوری اسلامی ایران در منطقه آمریکای لاتین سه اثر جدید را به زودی به زبان اسپانیایی منتشر می کند.

  

کتاب «یکی بود» به قلم سوسن طاقدیس و تصویرگری ندا عظیمی، «لولو پشمالو، کرم کوچولو» نوشته زهره پریرخ و تصویرگری حسن عامه کن و «غلام دریا ندیده» نوشته مژگان شیخی و تصویرگری علیرضا گلدوزیان به زودی به زبان اسپانیایی منتشر می شود.

 

کتاب های یکی بود و لولو پشمالو، کرم کوچولو پیش از این از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به زبان فارسی منتشر شده بود و همچنین غلام دریا ندیده اثری از گلستان سعدی است که از سوی انتشارات قدیانی به زبان منتشر شده است.

  

تا کنون حدود بیست اثر از کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان و هفت اثر از انتشارات قدیانی از سوی گروه کودک و نوجوان اسپانیایی زبان فانوس دریایی وابسته به موسسه فرهنگی هنری اندیشه شرق به زبان اسپانیایی ترجمه و منتشر شده است. این گروه تا کنون بیش از پنجاه کتاب کودک و نوجوان ایرانی را به زبان اسپانیایی و پرتغالی منتشر کرده است.

  

گفتنی است حدود دویست میلیون کودک و نوجوان در کشورهای آمریکای لاتین زندگی می کنند و حدود یک میلیارد نفر به زبان اسپانیایی سخن می گویند./998/د102/ق

ارسال نظرات