ناشران به نشر شفاهی هم اهمیت بدهند
به گزارش خبرگزاری رسا به نقل از حوزه هنری، سید علی موسویگرمارودی، شاعر آیینی، درباره نقش رادیو و رسانههای صوتی در معرفی ادبیات، گفت: رادیو به لحاظ دسترسی از تلویزیون وسیعتر است و برخی هنوز تلویزیون ندارند اما از رادیو استفاده میکنند. پس گستره نفوذ رادیو بیشتر از تلویزیون است و می تواند در ارائه ادبیات به مخاطب موثر باشد.
وی ادامه داد: تا به حال با رادیو همکاری نداشتهام، اما سالها پیش 500 غزل حافظ را به صورت آکادمیک خواندهام و به نام «لسان الغیب» منتشر شده است. در حوزه هنری نیز تمام مجموعه شعرهای هفت گانهای که انتشارات سوره مهر از من منتشر کرده بود را خواندهام و قرار است به صورت صوتی در پروژه کتابهای گویا منتشر شود. این مجموعه صوتی شامل آثاری همچون مجموعه غزل «برآشفتن گیسوی تاک»، مجموعه مثنوی «تا محراب آن دو ابرو»، مجموعه شعر چکامه (قصیده) و قطعه «سفر به فطرت گلسنگ»، و شعرهای نیمایی و سفید با نام «پیوند زیتون بر شاخه ترنج»، مجموعه شعرهای «آغاز روشنایی آیینه»، «گوشواره عرش» و «خواب ارغوانی» می شود.
موسوی گرمارودی همچنین از خوانش کتابهایی همچون گلستان سعدی و کلیله و دمنه به صورت آکادمیک خبر داد و گفت: سالها پیش این آثار را خواندم، اما نمی دانم چه بلایی بر سر آن ها آمده است و چرا در طول این سالها منتشر نشده اند.
این شاعر و پژوهشگر کشورمان همچنین گفت: در واقع در وجه نخست این آثار را برای نابینایان ارجمند کشور که خیلی به آنها ارادت قلبی دارم و روشندلان کشورمان هستند، خواندهام. مخصوصا کتابهای کلاسیک مثل حافظ و سعدی می تواند برای این قشر بسیار مفید باشد. البته فکر اولیه من برای حافظخوانی این بود که گاهی می دیدم در رسانه ها غزلیات این شاعر بزرگ کشورمان را اشتباه می خوانند و به همین دلیل تلاش کردم تا با صحیح خوانی غزلیات، شیوه صحیح خوانش اشعار را ارائه کنم.
وی خاطرنشان کرد: کتابخوانی برای روشندلان نیز با محدودیت زیادی مواجه است و همه کتابها هم به خط بریل برنگشته است و خواندن این گونه کتابها نیز با دشواریهای خاص خود همراه است.
موسوی گرمارودی با تاکید بر این که مشکلی با ارائه اشعارش به صورت شفاهی ندارد، عنوان کرد: شعر را می گوییم که مردم بشنوند و برای من همین که حقوق معنوی اثرم رعایت شود کافی است. البته این دیدگاه من است که هیچ مشکلی با ارائه آثارم به صورت صوتی ندارم، اما حقوق مالی شرکتهایی که در این زمینه فعالیت داشته و اثرم را منتشر کردهاند نیز بحث دیگری است که از طریق خود این شرکتها پیگیری میشود.
این شاعر کشورمان ضمن اشاره به همکاریاش با ناشرانی همچون سوره مهر، هرمس گفت: تمام ناشران خدمتگزاران صدیق فرهنگ هستند و میتوانستند به جای تحمل سختیهای فراوان عرصه نشر، ساندویچ فروشی باز کنند و سود بیشتری هم عایدشان شود، اما قدم در راه فرهنگ و ادب ممکت گذاشتند. به همه ناشران توصیه دارم در کنار نشر کتابها، به نشر شفاهی هم اهمیت دهند. وقتی تاریخ بیهقی و کلیله و دمنه به صورت مکتوب چاپ می شود طرز خواندن آن را نمی توان منتقل کرد. بنابراین معتقدم بخش مهمی از فهم کتاب مربوط به شیوه خواندن آن است. اول باید صحیح بخوانیم و بعد برای دریافت معانی اثر به پاورقیها و پی نوشتها رجوع کنیم و درباره اثر تحقیق کنیم./998/د102/ق