نهج البلاغه به زبان تاتاری ترجمه و منتشر شد
به گزارش خبرگزاری رسا، کتاب ترجمه تاتاری بخش حکمت ها و کلمات قصار نهج البلاغه از سوی بنیاد مطالعات اسلامی روسیه و با همکاری بنیاد دینی «اخلاص» ـ اوفا و مؤسسه حکمت اویس قرنی چاپ و انتشار یافت.
بر اساس اطلاعات بنیاد مطالعات اسلامی روسیه، مترجم کتاب بخش حکمت ها و کلمات قصار نهج البلاغه به زبان تاتاری، محمد علام مصطفی، امام خطیب مسجد اخلاص شهر اوفا، پایتخت باشقیرستان است.
بخش های دیگر نهج البلاغه نیز از سوی همین مترجم درحال ترجمه به تاتاری است. بخش منتشر شده حاضر، شامل 480 حکمت و کلمه قصار است که در180 صفحه وزیری، توسط مؤسسه انتشاراتی صدرا ـ مسکو به خط سیرلیک تاتاری همراه با متن عربی به زیور طبع آراسته شده است.
نخستین ترجمه روسی نهج البلاغه، ازسوی بنیاد مطالعات اسلامی روسیه به قلم عبدالکریم تاراس چرنینکو، به زبان روسی ترجمه و با استقبال خوب مخاطبان مواجه گشت.
چاپ نخست این ترجمه روسی درسال 2007 از سوی انتشارات ادبیات شرق وابسته به آکادمی علوم روسیه ـ مسکو، چاپ دوم آن در سال 2010 از سوی انتشارات ایدیل پرس ـ قازان و نیز چاپ سوم آن در سال 2015 از سوی نشر صدرا ـ مسکو روانه بازار شد./935/ب102/د