برای ترجمه آثار دفاع مقدس متولی مشخص شود
به گزارش خبرگزاری رسا، گلعلی بابایی، نویسنده و پژوهشگر دفاع مقدس با حضور در برنامه تلویزیونی شابک درباره دوران دفاع مقدس گفت: هر ملتی پیشینهای دارد و دوران هشت سال دفاع مقدس هم پیشینهای برای تاریخ کشور ماست. کسانی که معاصر با جنگ بودند و نسل بعد از آن که در حال حاضر در این کشور نفس میکشند باید بدانند چه اتفاقهایی برای این ملت افتاده است.
وی ادامه داد: یکی از کتابهایی که من در حوزه دفاع مقدس بارها خواندهام و از آن لذت بردهام، کتاب «به روایت همت» است که در سه جلد منتشر شده است. این کتاب مجموعه سخنرانیها، خاطرات و جلسات شهید همت در دوران فرماندهی است که حسین بهزاد آن را جمعآوری کرده است.
بابایی ادامه داد: کتاب دیگری هم به قلم احمد دهقان به نام «روزهای آخر» برایم لذتبخش بود. این کتاب تمام وقایع چند ماه آخر جنگ را بسیار ساده و روان به نگارش درآورده است. دیگر کتابهایی که برایم جذاب هستند، آثاری است که مقام معظم رهبری برای آنها تفریظ نوشتهاند و برای مطالعه مناسباند.
این پژوهشگر با اشاره به ترجمه آثار دفاع مقدس اظهار کرد: کتابهای دفاع مقدس در زمینه ترجمه سر و سامان خوبی ندارند و باید متولی این حوزه مشخص شود. مثلا سازمان فرهنگ و ارتباطات میتواند بخشی از این مهم را به عهده بگیرد و کتابهای دفاع مقدس را به خارج از کشور برساند.
بابایی درباره آرزوی کتابی خود گفت: آرزو میکنم فضای ادبیات و نشر و بهویژه ادبیات دفاع مقدس بهتر از گذشته شود و متولیان این حوزه با دلسوزی بیشتری عمل کنند و تحولی در این زمینه ایجاد شود. در حال حاضر ناشران خصوصی گرفتار ضرر و زیانهای زیادی هستند و امیدوارم از این قشر حمایت شود تا بتوانند چراغ نشر را همچنان روشن نگه دارند.
معرفی و متنخوانی کتاب «من دیگر ما» به قلم محسن عباسی ولدی از دیگر بخشهای برنامه شابک بود./998/د102/ق