رمان «بی رَد» روانه بازار کتاب شد
به گزارش خبرنگار خبرگزاری رسا، «بیرَد» رمانی است که با نگاهی جامعهشناسانه و فلسفی به مرور زندگی نسل جوان تحصیل کرده و دچار از هم گسیختگی و نابسامانی افکار آنان میپردازد؛ نسلی که در پی هویت واقعی و نقشی در جامعه کنونی است و از فاصله خود با پدران و مادرانشان درکی منفی دارند و از سوی دیگر رفتار و افکارشان از سوی آنان نفی میشود.
شخصیت اصلی این داستان، جوانی است که فلسفه خوانده و حالا تحت فشار اطرافیان در پی کار و کسب است. اما آن را راه رهایی از بُنبست فکری خود نمیداند. پس در پی یافتن خود، خویش را مخفی میکند و «بی رَد» میشود.
کولیها در دل داستان برای او مظهر بینام و نشانیاند. به آنها میپیوندد و با سبک و سیاقشان محشور میشود. تا آنکه شخصیت دیگر از نسل پیشین او سر راهش قرار میگیرد تا برای یافتن راه حقیقی همراهیاش کند. البته ناآرامی روح جوان او را در این مسیر ناکام میگذارد و «فردین» رهاشده در جهان همچنان پی خود را میگیرد. نویسنده در داستان اهتمام ویژهای (همچون سایر نوشتههایش) به ادبیات عامه و گویش فولکلور دارد و جابهجای داستان از لغات و اصطلاحات مهجور و در حال فراموشی استفاده میکند.
همچنین اقلیم خراسان و نقاط کمتر توجه شده میراث فرهنگی و تاریخی آن دیار بدون آنکه اشارهای مستقیم به جانمایی وقوع داستان شود، از دغدغههای داستان بلند «بی رَد» است. مجتبی تجلی برای عطف توجهات به زندگی کولیهای ایران مدتی به تحقیق در زندگی این قوم و معاشرت با آنان پرداخته و در داستان، آنها را غیرمستقیم در معرض کنجکاوی مردم میگذارد.
این پزشک داستاننویس درباره رمان جدید خود گفت: «بی رَد» ابتدا قرار بود داستان کوتاهی با همان مضامین باشد. اما دریافتم که جستجو در پییافتن خویشتنِ حقیقی هر کس، چیزی نیست که بتوان با موجزگویی داستان کوتاه عرضه شود. داستان بهناچار بسط داده شد و از آن، یک رمان درآمد.
وی همچنین افزود: من در زمینه گویش عامه هم چندین سال تحقیق و پیگیری کردم. واژههایی از گویش عامه خراسان را مورد واکاوی و ریشهیابی قرار دادم. اخیرا داستان کوتاهی با مضمون حفظ گویش و فولکلور نوشتهام که در آن به ستایش زبان و دیرینگی آن اشاره شده و تغییر واژگان گویش و ادبیات عامه در نسل جوان مورد توجه قرار گرفت. گویش محلی جزئی از میراث ماست که متاسفانه دارد پیش چشمان ما از بین میرود.