وبحسب وکالة الأنباء القرآنیة الدولیة (إکنا) ان "إبراهیم نونان" من أهالي مدینة "وترفورد" في جمهورية ایرلندا وقد أسلم في الآونة الأخیرة ویتزعم المسلمین فی مدینته حالیاً قال ان هناك آیات قرآنیة ونصوص إسلامیة أخری قد ترجمت الی اللغة الإیرلندیة قبل هذا.
وأضاف ان ترجمة کامل القرآن الی الإیرلندیة هو مشروع مستمر ولا نعرف متی ینتهی.
وأردف إبراهيم نونان قائلاً: اننا نفتقد لمترجم یجید اللغتین العربیة والإیرلندیة ولذلك نقوم بترجمة القرآن الکریم من الإنجلیزیة.
وأکد مبیناً اننا نعرف ان عندما تتم ترجمة القرآن الکریم من الإنجلیزیة ربما یفقد الکثیر من المعانی ولذلك یجب ترجمته من العربیة مباشرة موضحاً ان الإیرلندیة هي أشبه بالعربیة من حیث قواعد النحو ولذلك فإن ترجمة القرآن من العربیة الی الإیرلندیة قد یکون أسهل وأبسط.
واللغة الأيرلندية هي اللغة الرسمية في جمهورية أيرلندا، وتستخدم هذه اللغة بكثرة في أيرلندا الشمالية في المملكة المتحدة، وتستخدم بكثرة في الولايات المتحدة الأمريكية نتيجة لهجرة الأيرلنديين إلى هناك، لكن الأيرلنديين بدؤوا يعلمون أولادهم الإنجليزية مما جعل أعداد المتكلمين بالأيرلندية ينقص.(۹۸۶۳/ع۹۴۰)